Archive for November, 2006|Monthly archive page

The Queen (2006)

queen_ver2.jpg

My ratings: ★★

Directed by Stephen Frears

Helen Mirren as Queen Elizabeth II

Michael Sheen as Tony Blair

한명의 캐릭터를 중심으로 한 영화는 배우의 연기력에 많은 것을 의지하게 된다. 겉에서 보면 별 재미가 없을 것 같은 영화라도 캐릭터를 어떻게 만들어 내느냐에 따라 영화가 명작이 되기도 하고 졸작이 되기도 한다.

영화 [The Queen] 은 제목에서 드러나듯이 영국의 Elizabeth 2세 여왕을 주인공으로 만든 영화이다. 영화는 1997년 토니 블레어의 노동당이 앞승을 거둔 직후 부터 시작한다. 그 해에 바로 Princess Diana가 프랑스 파리에서 자동차 사고로 세상을 떴다. 이 과정에서 여왕을 위시한 왕실이 public으로 부터 미움을 사고 여론에 밀려 결국 여왕이 자신의 믿음을 버리고 스스로 표현할때 ‘모욕 (humiliation)’을 당하게 되는 내용을 그린다. (“You’re confusing humility with humiliation.”)

내용은 매우 지루 할 것으로 보여지나 사실은 정 반대이다. 초반에는 너무 차갑고 매정하게 보이는 여왕이 후반에 갈 수록 오히려 그 의무와 책임, 감정의 절제를 지켜내야 하는 한 인간으로 보여지게 되어 콧등이 시큰하게 만드는 것만 보아도, 이 영화는 보는 이의 감정을 끌어들이는데 성공했다. 관객이 제 3자가 아닌 영화속 주인공의 감정에 동의하게 만들어 내는 힘은 바로 대사와 캐릭터의 연기에 있겠다.

마지막의 여왕의 대사가 가슴 깊이 남는다.

“Someday you’ll lose the love of your people”

  • Helen Mirren 의 연기는, 특별히 경쟁상대가 없을 만큼 내년 오스카 여우주연상을 확실히 보장했다 싶다.
  • Stephen FrearsHigh Fidelity의 감독
  • Prince Dinana 가 죽었을 때 전세계에 방송되는 장례식이나 추모행렬을 보면서 특히 미국사람들의 엄청난 추모물결에 상당히 놀랐었다. Diana가 좋은 일도 많이 했고 상징성이 크다는 것도 알겠는데 남의 나라 princess 가 죽었다고 저렇게 난리일까? 한데 오늘 영화를 보면서 조금이나마 이해가 갔다. 영화 보러온 대다수의 사람들이 하얀 백발의 할머니들. 이 사람들에게는 영국이 가지는 ‘왕족’의 문화, 그것이 표방하는 역사가 부럽지만, 그것을 ‘보통사람’의 입장에서 형상화 해내는 Diana가 자신들, 미국인들이 그리는 ‘Royal’ 한 모습에 맞아 떨어진다고 생각했을것.

Trailer:

Verizon opens its gate

Cellphone Carriers Let Others Sell Mobile Content to Users (WSJ, Nov. 30, 2006, subscribers only)

As the Internet goes mobile, wireless carriers are updating their business models. When Verizon and other U.S. cellphone carriers began selling mobile content like ringtones, games and wallpaper a few years ago, they kept a tight grip on what consumers could buy, allowing content to be loaded on their phones only if it came through their own branded portals. Now, betting that they can make more money by expanding the pie, even if they get a smaller slice of the revenue, they’re cautiously allowing third-party content providers to market multimedia content directly to their cellphone users.

Now, despite the growth in traffic for third-party providers, about three-quarters of all U.S. mobile content sales still go through the operators’ portals. The carriers created their cellphone storefronts when they first ventured into mobile content, building catalogs through licensing deals with music labels and game makers. They also formed partnerships with outside content aggregators that had licensed their own material, and, analysts estimate, gave them about 40% to 50% of every storefront sale

한국에서는 근 5년이 넘게 걸린 것 같은 망개방이 미국에서는 벌써 일어나고 있다. 한국이 미국에 비해 Mobile 시장은 적게는 3년 길게는 5년 앞서있다고 말하던 때가 정말 엊그제 같은데, 이제는 점점 비슷한 수준으로 올라서고 있다. 한국의 mobile 시장이 정부의 규제와 허가를 통해 컸고 또 그로 인해 발목을 잡히고도 있는 상황과 비교해 보면, 미국은 시장중심 모델의 전형적인 모습을 보인다.

Voice revenue 가 아닌 data revenue 를 높여야 하는 것은 전세계 어느나라의 carrier 나 마찬가지 고민이다. 위의 기사에서 보면 미국에서는 3/4 의 mobile content 가 소위 말하는 네이트/매직엔 과 같은 carrier 의 포탈을 통해서 소비되고 있다고 한다. 당연히 한국과 마찬가지로 carrier 의 포탈을 통해야만 하는 third party 들은 carrier 들에게 막대한 돈을 지불하고 있다.

Verizon 으로서는 이러한 유리한 deal structure 를 해칠지 모르는 위험을 감수하면서도 third party 에게 direct sales를 오픈하는 이유가 있다. 다양한 컨텐츠를 원하는 사용자의 요구를 자신들의 포탈에서 만족시키지 못하고 있는 상황에 점점 다른 사이트로 옮겨갈 것이 뻔한데 차라리 그 중간에 껴서 revenue cut 을 받자는 취지다. 한마디로 파이를 키워서 먹자는 것. 물론 이 또한 결코 쉬운 결정이 아니었을 것.

하지만, 예전 AOL 을 생각해 보면, 내부에서만 맴도는 포탈의 형태가 얼마나 이익인지, 하지만 그 것이 또 얼마나 큰 장애가 되어서 회사를 망하게 하는지 익히 짐작할 수 있다. 따라서 Verizon 의 이런 결정은 보다 미래 지향적인 것이다.
실제 Third party 의 컨텐츠가 어떤 형태로 편리하게 사용자에게 제공되느냐 두고 볼 일이지만, 최소한 revenue 일부를 받겠다고 한 이상 이쪽의 서비스를 discourage 하는 형태는 되지 않을 것으로 생각한다.

mobile carrier 들이 ‘전송, 배포’가 자신들이 핵심 경쟁력 이라는 것을 깨달아 ‘창작, 오락’의 영역은 잘하는 이들에게 맡기게 하는 것이 제대로 가는 길이다. 한국의 SKT 처럼 말도 안되는 Big Brother 가 되는 꼴이 아니라 다행이다.

Damien Rice featured in Grey’s Anatomy

A new Damien Rice song has featured in newest Grey’s Anatomy episode.

The song is called “9 Crimes” and it is beautiful and heart-felt. As much as I love his new album this song on Grey’s Anatomy especially in this scene was just perfect.

About this episode,

Dr. Burke: “Dr. Yang, I don’t need you for this!”

I can really relate to Christina’s emotion. She feels guilty at the same time she wants to protect him as well as herself. She doesn’t know where it started but knows it can’t go forever, the lies, the risks and all that.

But the word from him that he doesn’t need her anymore pulled the last string for her. He would go on pretending that he is ok with or without her. She had to tell the chief. She just had to.

Sandra Oh’s acting was beyond superb.

BitTorrent offers movie download service

BitTorrent Signs Licensing Deals With Viacom, News Corp. (WSJ, Nov. 29, 2006, subscribers only)

Unlike other video-on-demand services, which distribute movies stored on their own servers directly to computer users, BitTorrent uses a peer-to-peer technology that assembles files from separate bits of data downloaded from other computer users across the Internet. The technology makes the distribution of large files faster and less expensive.

BitTorrent plans to debut the commercial video service in February and expects to offer thousands of video titles in addition to music and software. The company has yet to disclose a pricing scheme but has said individual TV shows could be priced as low as $1, and movies will be sold for about the price of a DVD.

BitTorrent 가 영화 스튜디오들과 계약을 맺고 있다. 내년 2월에 공식적으로 시작될 합법적 비디오 다운로드 서비스에 Viacom, News corp 까지 가세하여 대다수 영화사들이 참가하게 될 예정이다.

이미 BitTorrent 를 통해서 수많은 사람들이 손쉽게 영화/비디오/TV 시리즈/음악 등을 다운로드 받고 있다. 물론 불법적으로. 내 경우는 700mb 정도의 파일은 빠를 때는 2-3시간, 늦은 경우 4-5시간에 다운로드가 된다. BitTorrent 는 peer-to-peer 방식이므로 해당 파일을 얼마나 안정적인 많은 peer 들이 공유하고 있느냐가 다운로드 속도의 관건이다.

따라서 BitTorrent 를 통해서 가장 많이 다운로드 되는 것은 음악 보다는, 최근 영화, 최신 TV 시리즈 물이다. BitTorrent 에서는 Long Tail 이 별로 작용을 못하는 것이다. 한두명이 좋아하고 가지고 있는 컨텐트는 peer-to-peer 방식에 적합하지 않기 때문.

여하튼, 영화사들이 BitTorrent 가 제공하는 기술을 embrace 하며 함께 만들어보고자 하는 것은 고무할 만한 사실. 물론, 합법적 유통경로가 있다고 한들, 불법 파일이 사라지겠냐고 물어볼 사람들도 많겠지만, iTunes 의 성공을 보라. 어떤 시기에도 불법 복제는 있을 수 밖에 없다. 다만 대다수의 사용자는 합리적 가격에 쉽고 간편한 유통방식이 있다면 굳이 복잡하게 찾아다니지 않고 $1~$2 정도는 충분히 낼 준비가 되어 있다는 것.

다만 BitTorrent의 peer-to-peer 방식은 실제 회사가 infractructure 에 투자하는 것이 아니고 사용자의 네트웍과 컴퓨터 resource를 일정정도 사용하는 것이므로 같은 비디오 파일이라고 했을때 iTunes와 같은 가격으로 승부하면 안될 것이라는게 내 생각이다. 한 50% 정도의 가격으로 간다면 충분히 승산이 있어 보인다.

어쨌든 영화사들이 이제서나마 인터넷 기술을 어떻게 자신들 편으로 이용할지 고민하는 것은 다행이다.

지금은 DVD 구입에 bundle 로 시작한 Wal-Mart 의 movie download 서비스도 어떻게 가게 될지 궁금하다.

Wal-Mart Plans to Test Online Films (NY Times, Nov. 29, 2006, free)

Wal-Mart, the country’s largest seller of movies, announced that next year it will begin testing a video download service on its Web site. Wal-Mart did not reveal its partners, but media executives involved in the deal said that all the major studios are either on board or in active talks with the retailer, and that Hewlett-Packard is providing the technology for the download site.

Vox.com by Six Apart

Movable TypeTypePad, 그리고 무엇보다 LiveJournal 로 유명한 Six Apart 가 자신들의 Blogging tool 에 기반하여 또다른 서비스를 만들어 냈다. http://www.vox.com

The universal diarist (The Economist, Nov. 23, 2006, free)

By contrast with rival services, users need not worry about having to understand technical matters, such as the HTML formatting language in which web pages are encoded, in order to incorporate whizzy features into their blogs. They can upload pictures, video clips and songs with just a few clicks on a simple, colour-coded page. Also like Ms Trott, Vox celebrates the frivolous and mundane. Much of Ms Trott’s personal blog, VoxTrott, is devoted to images of her beloved dog Maddy, while Mr Trott, a dilettante cook, likes to post “disgusting pictures of good food” on his blog. Many ordinary people are scared of blogging because they feel that they have nothing to say, says Ms Trott. So her message is that “mundane is interesting; it’s OK to talk about your sandwich”. To a handful of people in the world it may mean a lot.

Vox 는 무엇보다 photo/video/audio 의 integration 에 촛점을 맞추고 있다. WordPress 를 쓰면서 단 한가지 흠이 있다면 strict 한 면으로 인해서 오디오 스티리밍 등이 쉽게 되지 않는 다는 것. Vox 는 이런 문제를 다 해결해 주고 있다. (물론 그로 인한 copyright issue 는 어떻게 해결할지는 두고 봐야 겠지만)

또한 업로드한 음악 파일의 정보를 자동으로 읽어서 Amazon 과 제휴를 통해 앨범 이미지를 보여주고 링크 시켜 주는 것 또한 아주 편리하다. 전반적으로 음악/비디오에 관해서는 사용하면서 neat 하다는생각을 하게 만들어 준다.

Blogging+social networking 을 표방한 만큼 다른 사람과의 interaction 을 중요하게 생각하며 거기에 privacy 문제도 각 blogger 들이 스스로 세팅할 수 있게 해 놓았다.

한마디로 말하면 Vox 는 blogging 이 무서운 사람들이 쉽게 접근할 수 있는 편리한 툴이라고 생각하면 될 것 같다.

다만, 너무나 많아서 고르기도 힘든 템플릿이나 기능들, 약간은 어지러운 광고배치는, 간편한 것을 선호하는 내 입맛에는 too much Myspace 느낌이 난다.

그럼에도 역시 잘만든 서비스이다. 한국에서도 좀 neat 하고 속속들이 잘 만들어진 서비스들이 제발 나와주었으면 좋겠다.

Next Page »